А вы знаете, что такое танго?

(Об определении слова «танго» в отечественных словарях и энциклопедических изданиях 2 пол. XX – нач. XXI вв.) ч.1

Словари, энциклопедии любого рода – отражение мышления человечества в данный отрезок времени, устоявшейся картины мира. Вместе с изменениями в обществе, науке, культуре меняется и язык, с помощью которого мы воспринимаем и транслируем мысли, взаимодействуем друг с другом (в живой ли речи или на письме).

Языковая система подвержена изменениям на разных уровнях. В частности на лексическом, приобретение новой информации о явлениях (природных и рукотворных), её осмысление и оформление выражается в трансформации значений слов. Анализируя энциклопедические издания и словари, можно выявить любопытные процессы «эволюции» дефиниций, изменения определения слова в соответствии с представлениями общества о данном феномене.

Аргентинское танго и Россию связывает вековая история. Его страстные ритмы, необычное звучание покорило не только «Старый свет», но и недавно образовавшееся Советское государство.[1]

Оказавшее на культуру молодого СССР танго попало на страницы Большой Советской Энциклопедии – наиболее известного и всеобъемлющего энциклопедического издания советской эпохи. В первом издании представлено такое определение:

Большая советская энциклопедия, 1 изд-е. Том 53 : Стратиграфия — Телец. — Москва : ОГИЗ РСФСР : Советская энциклопедия, 1946. – с.545

Примечательно, что авторы разграничивают танго испанского и южноамериканского происхождения. Причём в случае с испанским танго определение весьма размытое, хотя и указаны некоторые «характерные приметы» (трёхдольный размер и родство с жанром хоты).

Описание аргентинского танго обладает большей конкретикой. В нём узнаётся тот самый танец с просторов Ла Плата. Однако и здесь авторы отмечают испанское влияние[2].

Во втором издании БСЭ определение танго представлено иначе:

Большая советская энциклопедия, 2 изд-е. Том 41. Стилтон — Татартуп.— М., 1956. – c. 592

Танго аргентинское авторами трактуется как изменённый вариант двухдольного испанского танго, близкого фламенко. Любопытно также указание на медленный темп танца.

Третье издание, представляя определение аргентинского танго, отказывается от упоминания «испанских корней» танца. Характерный ритм танго связывается с жанром кубинской хабанеры:

Большая советская энциклопедия, 3 изд-е. т.25 (1976)
http://prussia.online/Data/Book/bo/bolshaya-sovetskaya-entsiklopediya/Bse/STRU-YA/2519.htm

Здесь расширяется понимание феномена танго. Упоминается его принадлежность не только танцевальным жанрам, но и инструментальной и вокальной музыке.

Проанализировав три словарные статьи можно заметить изменения, произошедшие в понимании «танго». С одной стороны, определение конкретизируется. Понятие «танго» отдаляется от своего испанского тёзки «танго-фламенко», осмысляясь как полноценный культурный феномен южноамериканского континента[3].

С другой стороны, упоминая хабанеру, авторы стремятся выявить настоящие истоки аргентинского танго. Его значение постепенно выходит за рамки танцевального жанра.

Эти тенденции получают развитие в определении, предложенном в Большой Российской энциклопедии:

ТА́НГО (исп. tango), пар­ный та­нец в 2-доль­ном мет­ре, сло­жив­ший­ся в кон. 19 – нач. 20 вв. в Бу­энос-Ай­ре­се. Ха­рак­тер­ны 2-доль­ный метр, ос­ти­нат­ная рит­мич. фор­му­ла в ак­ком­па­не­мен­те, ост­рый «нерв­ный» ри­су­нок в ме­ло­дии. Раз­ли­ча­ют кре­оль­ское Т., бы­то­вав­шее в Бу­энос-Ай­ре­се, и офор­мив­шее­ся на его ос­но­ве в Па­ри­же в 1910-е гг. ар­ген­тин­ское Т.; «об­ла­го­ро­жен­ное» па­риж­ски­ми хо­рео­гра­фа­ми, оно рас­про­стра­ни­лось по все­му ми­ру как са­лон­ный и эс­т­рад­ный та­нец. Од­но­вре­мен­но с ин­ст­ру­мен­таль­ным Т., пред­на­зна­чен­ным для тан­ца, в кон. 1910-х гг. поя­ви­лась са­мо­сто­ят. фор­ма Т.-ро­ман­са, пер­вый и са­мый из­вест­ный ис­пол­ни­тель – К. Гар­дель. В кон. 20 – нач. 21 вв. все­об­щую по­пу­ляр­ность при­об­ре­ли со­чи­не­ния А. Пьяц­цол­лы – ре­фор­ма­то­ра му­зы­ки Т. Ар­ген­тин­ское Т. вне­се­но в Спи­сок уст­но­го и не­ма­те­ри­аль­но­го на­сле­дия че­ло­ве­че­ст­ва ЮНЕСКО (2009).

https://bigenc.ru/music/text/4181625

В БРЭ дано более подробное и наглядное «описание» музыкальных особенностей танго, указаны различные формы его бытования (танец, инструментальное танго, танго-романс).

Авторами намечен путь развития танго (т.н. креольское и аргентинское танго), обретение новое звучание в tango nuevo Астора Пьяццоллы.


[1] более подробно: Вичёва Е. Танго в России: на пути к созданию отечественной версии жанра https://cyberleninka.ru/article/n/tango-v-rossii-na-puti-k-sozdaniyu-otechestvennoy-versii-zhanra

[2] Zapateado (цапатеадо/сапатеадо) – одна из многочисленных разновидностей фламенко, характерная для Андалусии. Стиль сападеадо (от исп. zapatear – топать) отличается отбиванием ритма ногами (https://dle.rae.es/zapateado).

Сапатеадо также присутствует в культуре Мексики (https://www.britannica.com/art/Latin-American-dance/Folk-and-popular-dances#ref1093877).

[3] Нужно отметить, что вопрос о влиянии испанской танцевальной культуры на формирование танго до сих пор остаётся открытым.

Продолжение: https://tangomusicstories.ru/2021/about-tango/

Добавить комментарий