А вы знаете, что такое танго?

(Об определении слова «танго» в отечественных словарях и энциклопедических изданиях 2 пол. XX – нач. XXI вв.) ч.2

Танго как феномен искусства, непосредственно связанный с музыкой, получил освещение и в музыкальных словарях и энциклопедиях. В данных изданиях ярке отмечена специфика звучания танго, этапы его развития, а также указаны композиторы и наиболее известные сочинения.

В советское время были изданы Музыкальные энциклопедические словари (1959, 1990) и Музыкальная энциклопедия (1981) под редакцией выдающегося музыковеда Ю.В. Келдыша.

В словаре 1959 года изложена версия происхождения аргентинского танго от испанской модели танго, мелодия которого, в свою очередь,  «кубинского происхождения».

В качестве примера аргентинского танго авторы разместили отрывок «El choclo» Анхеля Вильольдо.

Наиболее обширное определение предлагает Музыкальная энциклопедия в 6 томах (1981). Появление данной статьи во многом связано с исследованиями танго отечественного музыковеда П.А. Пичугина.

  • Музыкальная энциклопедия. Гл. ред. Ю. В. Келдыш. - Москва : Сов. энциклопедия, 1981.
  • Музыкальная энциклопедия. Гл. ред. Ю. В. Келдыш. - Москва : Сов. энциклопедия, 1981.
  • Музыкальная энциклопедия. Гл. ред. Ю. В. Келдыш. - Москва : Сов. энциклопедия, 1981.
  • Музыкальная энциклопедия. Гл. ред. Ю. В. Келдыш. - Москва : Сов. энциклопедия, 1981.

Авторы уделяют внимание происхождению самого слова «танго», а также его значениям.

Родство южноамериканского танго и танго испанского в статье отмечено как ошибочное. Обе разновидности трактуются как самостоятельные и независимые культурные явления.

Авторы предпринимают попытку не только выявить истоки явления, но и предложить классификацию танго. Так выявляют андалусийскую, креольскую и аргентинскую разновидности.

Согласно статье энциклопедии и исследованиям Пичугина, истоками креольского танго, которое и возникло на просторах Ла Платы, являются андалусийское танго, кубинская хабанера и аргентинская милонга. Сама креольская разновидность воспринимается скорее как «прототанго», предтеча настоящего аргентинского танго, сложившегося в 1890-х гг.

Если вновь обратиться к словарной статье в БСЭ и БРЭ, а также к Музыкальному словарю 1959 года, то обнаружится некоторое расхождение в понимании «аргентинского танго». Большие энциклопедии указывают на то, что дополнение «аргентинское» прикрепилось к танцу в 20 веке, когда мода на него охватила весь мир. Аргентинским танго стало тогда, когда преодолело границы южноамериканского континента. БРЭ также  подчеркивает, что эта разновидность отличается от изначального варианта «парижской» хореографией, которой танго «облагородили» изысканные европейцы.

По версии, которую Музыкальная энциклопедия, аргентинское танго, появившееся в 1980-х гг., является коренной трансформацией танца, которая произошла на его родине. Изменение хореографии и переход к новой модели взаимодействия партнёров и определил сущность аргентинского танго. Путешествие по миру, парижские веяния не повлияли на «имя» и качественно не изменили его.

Облик танго дополняет указание исполняющего его инструментального состава.

Не менее важным дополнением является указание разновидности танго-романса, как другого пути развития танго.

В музыкальном словаре 1990 г. авторы исключили информацию о значении слова. Добавление разновидности цыганского танго (иначе танго-фламенко) в общую классификацию – попытка обобщения всех возможных значений понятия «танго», но без поиска преемственности между танцевальными жанрами разных континентов.

Музыка  : Большой энциклопедический словарь / ред. Г. В. Келдыш. — 2-е репринт.изд.1990г. — Москва : Большая Российская энциклопедия, 1998.

Помимо танго-романса (или танго-песни) в определении 1990 года упоминается также танго – инструментальная пьеса, расцвет которой связан с творчество А. Пьяццоллы.

Неизменным атрибутом остаётся нотный пример из сочинения «El choclo» А. Вильольдо, которое по праву считается символом танго.

Что же в итоге?

С развитием танго-культуры, появлением многочисленных исследований (в первую очередь, латиноамериканских искусствоведов, литературоведов, музыковедов, лингвистов) значение слова трансформировалось вместе с представлениями и знаниями о танго.  В России данная тема получила более подробное освещение в последней трети XX века, что наглядно отразилось в энциклопедических изданиях и словарях. С появлением переводных работ по танго, собственных научных исследований начинает проясняться происхождение этого феномена, более подробно выявляются его характерные черты, жанровые модификации, пути развития.

На данный момент, на наш взгляд, Музыкальная энциклопедия (1981) и Музыкальный словарь (1990) в сжатом виде предлагают наиболее полное описание данного феномена. Авторы предпринимают попытку как можно глубже раскрыть понятие «танго», его преломление в художественном пространстве.

Однако и сейчас остаются «белые пятна» в истории танго. По-прежнему ломаются копья в защиту той или иной точки зрения. Вновь происходит переосмысление происхождения танго, его истории, развития, культурного взаимодействия и влияния. И новых изданиях словарей и энциклопедий отразятся открытия современных исследователей.

Начало: https://tangomusicstories.ru/2021/about-tango/

Добавить комментарий